My parents are British and I am a native English speaker but I grew up and received virtually all my education in French in the canton of Geneva, Switzerland; I am thus bilingual in English and French.
During my studies in archaeology and biological anthropology at the University of Geneva, which I pursued up to the doctorate level (DrSc), I started in 1993 to translate various scientific documents for colleagues and professors.
I also hold a Master of Science (MSc) in biological anthropology from the English universities of Bradford and Sheffield, which helped me to perfect my English at the academic level. Finally, I obtained a Postgraduate certificate in statistics from the University of Neuchâtel (Switzerland).
In 2005, I decided to change careers and I worked as an assistant in the legal department of an international luxury products group. One of my main tasks was to revise and translate various legal documents and correspondence to and from French and English.
Over the last 20 years, I have translated, revised and edited a wide variety of texts, from short letters and CVs/resumes to scientific articles, medical, pharmaceutical and legal documents.
Since 2013, I have worked as a freelance translator for various translation agencies and direct clients. My translation-related affiliations and qualifications include the following: